If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above.
You may have to register before you can post: click the register link above to proceed.
To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.
Originally posted by Sealobo: Saw that at the end of a letter.
what does it mean?
Bad English, number one, but I suppose it's someone's "high brow" way of saying something along the lines of integrity abstaining from need...if that makes more sense.
Maury
"Everything's so clear to me now: I'm the keeper of the cheese and you're the lemon merchant. Get it? And he knows it.
That's why he's gonna kill us. So we got to beat it. Yeah. Before he let's loose the marmosets on us." my band • my web site • my guitar effects • my photos • facebook • brightpoint
It's a shortened version. The full sentence would probably be, "I trust the foregoing information will suffice."
And I believe that "foregoing" is not correct in that context. "Aforementioned" would be proper.
[/pedantry]
/mal
"I sentence you to be hanged by the neck until you cheer up."
MacBook Pro 15"/2.4 GHz Intel Core 2 Duo/4 GB DDR2 SDRAM/200 GB Hitachi HD/8x SuperDrive/Mac OS X 10.6.1