 |
 |
British vs US spelling variation mystery. What's the answer?
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Feb 2001
Location: Canaduh
Status:
Offline
|
|
[FONT="Georgia"]Look at the list below. Can someone tell me why, in American spelling, excel and propel don't lose the second "l" when similar words do?
counsel --> counseling (US) or counselling (UK)
equal --> equaling (US) or equalling (UK)
model --> modeling (US) or modelling (UK)
quarrel --> quarreling (US) or quarrelling (UK)
signal --> signaling (US) or signalling (UK)
travel --> traveling (US) or travelling (UK)
channel --> channeling (US) or channelling (UK)
excel --> excelling (US) or excelling (UK)
propel --> propelling (US) or propelling (UK)[/FONT]
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Nov 2005
Location: President Skroob's Office
Status:
Offline
|
|
English is a pretty stupid language with all sorts of exceptions and contradictions.
|
"She's gone from suck to blow!"
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: May 2001
Location: Cupertino, CA
Status:
Offline
|
|
How about this to really throw you a curve:
enrol --> enrollment (US) or enrolment (UK)
skillful --> skillful (US) or skilful (UK)
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Feb 2001
Location: Canaduh
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Dark Helmet
English is a pretty stupid language with all sorts of exceptions and contradictions.
Yes, clearly, but I want to know how--and if possible, why--that variation exists.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: May 2001
Location: Cupertino, CA
Status:
Offline
|
|
In your example, the only difference I can find is that the words where Ls are doubled in American spelling have the stress on the second syllable.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Feb 2001
Location: Canaduh
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by itai195
How about this to really throw you a curve:
enrol --> enrollment (US) or enrolment (UK)
skillful --> skillful (US) or skilful (UK)
Bloody hell. Now you're just trying to piss me off.

|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Feb 2001
Location: Canaduh
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by itai195
In your example, the only difference I can find is that the words where Ls are doubled in American spelling have the stress on the second syllable.
Ah, yes. That makes sense. I'll accept that.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by itai195
In your example, the only difference I can find is that the words where Ls are doubled in American spelling have the stress on the second syllable.
It seems strange, but that could be. There's also rappel -> rappelling and extol -> extolling. I can't think of any counterexamples.
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Mar 2006
Location: California
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Spliff
Bloody hell. Now you're just trying to piss me off.
most of the english people that i talk to online say AND spell that out, keep the h off hell.... Bloody 'ell
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Oct 2000
Location: back home
Status:
Offline
|
|
I would say they are both correct. Here in Canada, because most Canadians HATE the Americans they spell words the British way. Webster dislike so much the British that he worked very hard to spell words quite differently.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Americans spell words the British way? I find Canadians are more likely to write "colour" than Americans.
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Forum Regular
Join Date: Sep 2006
Location: Columbus, OH
Status:
Offline
|
|
My favorite is Aluminium(UK) vs. Aluminum (US)
I get moist every time I hear Jonathon Ive talk about Aluminium.
|
|
Chris
2011 MacBook Air, iPhone 4s, iPad 2
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Jan 2001
Location: Salt Lake City, UT USA
Status:
Offline
|
|
Spelling is something that came about quite a while after written language. You can find loads of spelling variations well into the 19th century. It's only after the coming of the dictionary that words became more solidfied. Even then, the separation of countries speaking the relative same language developed different spellings for them (along sometimes with different ennunciations.) The issue is magnified by the fact that English is a mutt of a language having strong latin and germanic influences, It doesn't have many rules that it consistantly follows.
I think my favorite example is the Aluminum->Aluminium.
There's also the abundance of (what we Americans would say) extra vowels in British English.
|
|
2008 iMac 3.06 Ghz, 2GB Memory, GeForce 8800, 500GB HD, SuperDrive
8gb iPhone on Tmobile
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Mar 2004
Location: Pretentiously Retired.
Status:
Offline
|
|
Wow, two references to aluminium within a minute.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
We had a thread earlier about Aluminum/Aluminium, and one of our resident linguists (Oisin maybe?) explained how the British variant was altered to make it sound more "classical" and that the American way is actually the "correct" spelling.
Like Monique said, Webster did not like the British, so when creating his dictionary, he would actually make slight alterations to the spelling of words, ie, taking out u's, adding or removing l's, and more notably, forming new spellings as in cheque->check.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
English is a mutt of a language having strong latin and germanic influences
Or, to be more precise: English is a mutt of a mixture—a Germanic language with strong Romance (especially Norman French) influences.
And yes, the reason the words in Spliff’s example don’t lose their ls is indeed that they are stressed on the last syllable. 
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
Perfect timing Oisin!
Now tell me, how do I get that i with the accent mark on my Wintel?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
As long as you’re on MacNN (which is most likely to be the only place you’ll write my name... I, er, presume), you can just do the í thing. Or set your keyboard to some other language than standard English.
(Hang on... í <-- testing)
Okay, I guess you can’t, then... well, change your keyboard layout, then, or do the Alt+0237 thing 
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Administrator 
Join Date: Apr 2001
Location: San Antonio TX USA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Monique
I would say they are both correct. Here in Canada, because most Canadians HATE the Americans they spell words the British way. Webster dislike so much the British that he worked very hard to spell words quite differently.
We love you too, Monique.
The fact that Canada was governed by Britain for quite some time after America won its independence, and lacked Daniel Webster's firey rhetoric against British spellings that were either "too French" or "odd" may have had something to do with it too. While Webster did seriously dislike the British, at least his reasons were sound; if we pronounce a word "color" why do we need the extra 'u' in it? I don't think any native English speaker acutally pronounces the 'u' in "colour". Cheque/check are a different issue; who cares where the word came from when in our usage we pronounce it "check." In Canada though, this makes sense, as the spelling is French and Canadian French is (as far as I know) consistent with French French in spelling.
|
|
Glenn -----
OTR/L, MOT, Tx
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Posting Junkie
Join Date: Feb 2000
Location: Washington, DC
Status:
Offline
|
|
It's not unique to english. In fact, "American English" has words that can be spelled a few different ways. Any living language will have variations.
I'm constantly battling punctuation...
QUESTION Do Canadians really say titbit vs. tidbit (US)?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Oct 2000
Location: back home
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by ghporter
We love you too, Monique.
The fact that Canada was governed by Britain for quite some time after America won its independence, and lacked Daniel Webster's firey rhetoric against British spellings that were either "too French" or "odd" may have had something to do with it too. While Webster did seriously dislike the British, at least his reasons were sound; if we pronounce a word "color" why do we need the extra 'u' in it? I don't think any native English speaker acutally pronounces the 'u' in "colour". Cheque/check are a different issue; who cares where the word came from when in our usage we pronounce it "check." In Canada though, this makes sense, as the spelling is French and Canadian French is (as far as I know) consistent with French French in spelling.
I love the Americans as much as chocolate.
I do not think there is much influence from the French population to the spelling of some words. Many English people try desperatly to separate themselves from the French population. Anyway cheque in French is spell chèque.
If you love history it is interesting to know where languages come from and why some population retain one way more than another.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Jun 2000
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by mitchell_pgh
QUESTION Do Canadians really say titbit vs. tidbit (US)?
lol I have never heard that word before but I'm going to start using it.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Forum Regular
Join Date: Aug 2006
Location: New York
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Kerrigan
Like Monique said, Webster did not like the British, so when creating his dictionary, he would actually make slight alterations to the spelling of words, ie, taking out u's, adding or removing l's, and more notably, forming new spellings as in cheque->check.
It wasn't actually about 'not liking' the British, but he attended to the wish of newly liberated Americans who wanted to differentiate their language from the British English.
|
|
13" MacBook Intel Core Duo- 1GB RAM- 80GB HD| 30GB iPod Video| 1GB iPod Nano
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by CleoW
It wasn't actually about 'not liking' the British, but he attended to the wish of newly liberated Americans who wanted to differentiate their language from the British English.
...Because he disliked their society and their language.
His most important improvement, he claimed, was to rescue of "our native tongue" from "the clamor of pedantry" that surrounded English grammar and pronunciation. He complained that the English language had been corrupted by the British aristocracy, which set its own standard for proper spelling and pronunciation
Noah Webster - Wikipedia, the free encyclopedia
He disliked much of European society in general, with the exception of the more radical movements.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: May 2001
Location: Cupertino, CA
Status:
Offline
|
|
It continues to this day. How long until 'nukuler' makes its way into the dictionary...
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Posting Junkie
Join Date: Dec 2000
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by ghporter
The fact that Canada was governed by Britain for quite some time after America won its independence, and lacked Daniel Webster's firey rhetoric
Noah Webster, not Daniel Webster.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Forum Regular
Join Date: Aug 2006
Location: New York
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Kerrigan
...Because he disliked their society and their language.
His most important improvement, he claimed, was to rescue of "our native tongue" from "the clamor of pedantry" that surrounded English grammar and pronunciation. He complained that the English language had been corrupted by the British aristocracy, which set its own standard for proper spelling and pronunciation
Noah Webster - Wikipedia, the free encyclopedia
He disliked much of European society in general, with the exception of the more radical movements.
I'm aware of the history; I don't need Wikipedia.  Perhaps I should be clearer. His dislike of English society and politics was related to the Revolutionary struggle and the qualitesthe new nation symbolized to him as opposed to the old Country. I may have misunderstood you, but your post implied to me a subjective distaste for the orthographic structure of British English (much like ice cream flavor preference), instead of what it symbolized for him, which I feel isn't really accurate.
|
|
13" MacBook Intel Core Duo- 1GB RAM- 80GB HD| 30GB iPod Video| 1GB iPod Nano
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
Whatevah, dat Noah Webster, him was like well important, innit?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Forum Regular
Join Date: Aug 2006
Location: New York
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Kerrigan
Whatevah, dat Noah Webster, him was like well important, innit?
I guess my humor-meter is broken tonight.
|
|
13" MacBook Intel Core Duo- 1GB RAM- 80GB HD| 30GB iPod Video| 1GB iPod Nano
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Forum Regular
Join Date: Aug 2006
Location: New York
Status:
Offline
|
|
Oh, no, I don't watch T.V. I want to be brainwashed by people I trust. 
|
|
13" MacBook Intel Core Duo- 1GB RAM- 80GB HD| 30GB iPod Video| 1GB iPod Nano
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Administrator 
Join Date: Apr 2001
Location: San Antonio TX USA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by CharlesS
Noah Webster, not Daniel Webster.
Quite right. I frequently get them confused. They were contemporaries and were both quite notable.
Webster's dislike was less for British society than for the "pedantic" quality of the enforcers of "the King's English." Spellings were the way they were, and if a student could not manage a particularly unintuitive spelling of a particularly arcane word, their professors were wont to apply the rod instead of actually providing guidance-actual teaching was beneath most "teachers" of subjects that people of letters "should read." Brutalizing and terrorizing children was ever so much more fun.
We ain't talking about today's grammar school here, folks.
|
|
Glenn -----
OTR/L, MOT, Tx
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Dedicated MacNNer
Join Date: Oct 2002
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Oisín
As long as you’re on MacNN (which is most likely to be the only place you’ll write my name... I, er, presume), you can just do the í thing. Or set your keyboard to some other language than standard English.
(Hang on... í <-- testing)
Okay, I guess you can’t, then... well, change your keyboard layout, then, or do the Alt+0237 thing
Why is it that when I type "alt-e i" to get í, OmniDictionary says:
"From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48:
error: The request is not a valid UTF-8 string"
?
Does one have to go to the Character Palette to get the real thing?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Sounds like a bug with OmniDictionary not converting strings to UTF-8 as the Collaborative International Dictionary of English as it expects, maybe.
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: May 2001
Location: Cupertino, CA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by PER3
Why is it that when I type "alt-e i" to get í, OmniDictionary says:
Ahh you have discovered the 'joys' of character encoding!
Does one have to go to the Character Palette to get the real thing?
I suspect that's probably the most reliable way.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by PER3
Why is it that when I type "alt-e i" to get í, OmniDictionary says: *snip* ?
Does one have to go to the Character Palette to get the real thing?
I don’t know about OmniDictionary (having never used it), but in the built-in OS X dictionary, typing in entries with diacritics doesn’t work. You have to type in the ‘plain’ versions of words.
Example: typing “déjà” (with acute and grave) yields, «"déjà" could not be found», while typing “deja” (without accents) brings up ‘déjà•vu’ (with acute and grave) as the result.
I suspect the search field uses a different encoding than the dictionary database itself or something similar. Probably a similar issue in OmniDictionary.
By the way—were you searching for my name in the dictionary? I doubt you’d find it, unless you happen to have an Irish mythological dictionary installed 
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Posting Junkie
Join Date: Feb 2000
Location: Washington, DC
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Kerrigan
Whatevah, dat Noah Webster, him was like well important, innit?
Are you trying to speak Pittsburgh?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
Looks/sounds more like Estuary.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Posting Junkie
Join Date: Dec 2000
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Oisín
I suspect the search field uses a different encoding than the dictionary database itself or something similar. Probably a similar issue in OmniDictionary.
Yeah, that'd be my guess. There shouldn't be any difference between getting the character via the Option key and via the Character Palette.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Apr 2000
Location: Denville, NJ.
Status:
Offline
|
|
I always figured the Brits are correct. They invented the language after all. But we in the U.S. spell things our own way just to piss them off. We have a history of doing that. 
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by rambo47
I always figured the Brits are correct. They invented the language after all. But we in the U.S. spell things our own way just to piss them off. We have a history of doing that.
Well, "correct" is subjective, but American English often preserves older versions of words that have since evolved in Britain (like "aluminium").
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
Well, each dialect of English evolves in its own way. English has always been in a constant state of flux. Like Matthew Parris says in the introduction to King's English, English has always been in a state of civil war, and there will never be uniform standards, as there are in metropolitan French, or German.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Senior User
Join Date: May 2002
Location: Grosse Pointe, MI
Status:
Offline
|
|
I was under the impression that a lot of the weird things in English, like spelling night, not nite, was so that there would be a bigger difference between noble and common people.
|
|
...
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Apr 2005
Status:
Offline
|
|
I think the main reason why English is so inconsistent is that it's a hybrid language. Obviously you have other divisions like upper-class versus lower-class, American versus British, Romance versus Saxon, etc. The whole thing is a mess, but that's what makes English so interesting.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by faragbre967
I was under the impression that a lot of the weird things in English, like spelling night, not nite, was so that there would be a bigger difference between noble and common people.
"Night" is spelled the way it is because there used to be a sound where the gh is. You can still hear it in the German "nacht."
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Dec 1999
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by SirCastor
I think my favorite example is the Aluminum->Aluminium.
Even though I'm an American, I still thinks it's Aluminium. Look at the rest of the Periodic chart.
|
|
"…I contend that we are both atheists. I just believe in one fewer god than
you do. When you understand why you dismiss all the other possible gods,
you will understand why I dismiss yours." - Stephen F. Roberts
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Posting Junkie
Join Date: Dec 2000
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by olePigeon
Even though I'm an American, I still thinks it's Aluminium. Look at the rest of the Periodic chart.
You mean like Molybdenum, Lanthanum, Tantalum, and Platinum?
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Feb 2001
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Spliff
[FONT="Georgia"]Look at the list below. Can someone tell me why, in American spelling, excel and propel don't lose the second "l" when similar words do?
counsel --> counseling (US) or counselling (UK)
equal --> equaling (US) or equalling (UK)
model --> modeling (US) or modelling (UK)
quarrel --> quarreling (US) or quarrelling (UK)
signal --> signaling (US) or signalling (UK)
travel --> traveling (US) or travelling (UK)
channel --> channeling (US) or channelling (UK)
excel --> excelling (US) or excelling (UK)
propel --> propelling (US) or propelling (UK)[/FONT]
Not sure I have the answer for you but in Standard English, the doubling happens so that the "l"sound is doubled. Without two l's, under our rules, counseling would be pronounced as counsealing.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
 |
|
 |
|
|
|
|
|

|
|
 |
Forum Rules
|
 |
 |
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
|
HTML code is Off
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
|