 |
 |
Star Wars - Chinese and back to English - hmmmm
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Oct 2004
Status:
Offline
|
|
|
|
__________________________________________________
Play Food Fight! available free on the App Store!
Or how about a really weird (or stupid) game: Nesen Probe, it's also free.
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Sep 2003
Location: Parker, Colorado
Status:
Offline
|
|
|
|
|
Curse your sudden but inevitable betrayal!
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Enthusiast
Join Date: May 2005
Location: Philadelphia
Status:
Offline
|
|
"He big in nothing
important in good elephant."
I must have these subtitles. 
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Nov 2003
Location: The back of the room
Status:
Offline
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Mar 2002
Status:
Offline
|
|
No wonder people of the world can not get along with each other. We can't understand each other.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Oct 2003
Location: New York City, NY
Status:
Offline
|
|
|
|
|
iamwhor3hay
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Mar 2003
Status:
Offline
|
|
Kinda makes you wonder what the chinese subtitles actually say...
I actually think they are probably fake. Like the R2 one saying the F- bomb? Yeah right, like they translated it to say that.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Elite
Join Date: Dec 2001
Location: Pacific NW
Status:
Offline
|
|
The translations might of actually helped some of the acting. It certainly could not hurt the dialog.
|
|
climber
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Feb 2002
Location: Yorktown, VA
Status:
Offline
|
|
Ah, a blast from the past -- still funny.
|

"I'm virtually bursting with adequatulence!" - Bill McNeal, NewsRadio
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by torsoboy
Kinda makes you wonder what the chinese subtitles actually say...
I actually think they are probably fake. Like the R2 one saying the F- bomb? Yeah right, like they translated it to say that.
I’m pretty sure they’re not fake. In many of the cases, I was able to guess more or less what the Chinese subtitles must have said, even without the hint of what the original lines were.
Two examples: the “f*ck” and “good elephant” parts showing up in a few places.
The first one is the character 干, which, in Simplified Chinese, has two different basic meanings as a verb (pronounced gàn): ‘to do’, and, as a colloquial extension of the original meaning, as in English, ‘to do someone, i.e., to f*ck’. Translating by using a dictionary only, and not knowing the target language at all, it’s easy to arrive at such mistakes, since many Chinese people don’t know how to use dictionaries: they think the marker “!” means something like “This is the best option, use this”, when in fact it means “Offensive!”.
The second one is the character 象 xiàng. This is the original character/word for an elephant. 大象 dàxiàng is the normal modern word for an elephant (大 means ‘big’, so it’s really ‘big elephant’). It was borrowed early on, though, for a homophonous word, also xiàng, meaning ‘to resemble’. This second meaning is more properly written with an added radical, 像, but it’s often written without it, as well. The combination 好象 (or, more properly, 好像) means ‘probably’ or ‘it seems that/like...’, and literally consists of the characters 好 hǎo ‘good’ and 象 (像) xiàng ‘resemble’ or ‘elephant’. Therefore: ‘it resembles well that...’ or ‘good elephant’.
There are plenty of other such more or less obvious ones (like “The backstroke of the West”—backstroke should be taken here to mean a strike going back, i.e., revenge; “west” is 西 xī, a simple phonetic transcription of the English word, but using the character that means ‘west’).
Having sat through countless instances of movies with odd subtitles like these, I can say that they are very authentic.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Administrator 
Join Date: Apr 2001
Location: San Antonio TX USA
Status:
Offline
|
|
Why did the Chancellor have to bring in the Presbyterian Church? All would have been well without them!
What gets me is that anyone would attempt to translate something into a language they obviously didn't have any real grasp of, let alone doing this with something that had already been translated into a different language. It's kind of like those Babelfish games, where you take a block of text, translate it into a different language, and then paste the translation into the box and have it translated back into the original language. Stuff comes out downright odd.
|
|
Glenn -----
OTR/L, MOT, Tx
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
What gets me is that anyone would attempt to translate something into a language they obviously didn't have any real grasp of
The ‘cool’ factor of having English (cool!) subtitles in your film.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Addicted to MacNN
Join Date: Oct 2001
Location: BFE
Status:
Offline
|
|
Yoda's english has improved!
|

I'm a bird. I am the 1% (of pets).
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Clinically Insane
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA, USA
Status:
Offline
|
|
Send these troopeseses only! (Seriously, what? Were they trying to make it very plural?)
The Presbyterian Church like enjoys you not.
|
|
Chuck
___
"Instead of either 'multi-talented' or 'multitalented' use 'bisexual'."
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Moderator 
Join Date: Mar 2004
Location: Copenhagen
Status:
Offline
|
|
I like the fact that they managed to spell ‘Presbyterian’ correctly, though.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Professional Poster
Join Date: Nov 2004
Location: Belgium
Status:
Offline
|
|
Originally Posted by Chuckit
Send these troopeseses only! (Seriously, what? Were they trying to make it very plural?)
Well Jar Jar does speak like that..
|

iMac 20" C2D 2.16 | Acer Aspire One | Flickr
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Mac Enthusiast
Join Date: May 2005
Location: Philadelphia
Status:
Offline
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
 |
|
 |
|
Baninated
Join Date: Oct 2002
Location: In yer threads
Status:
Offline
|
|
Bookmarked... images taking forever to load. Hotlinked to hell no doubt.
|
|
|
| |
|
|
|
 |
 |
|
 |
|
|
|
|
|

|
|
 |
Forum Rules
|
 |
 |
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
|
HTML code is Off
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
|